Straipsniai

Boetijaus fragmentai: Alfrediano teksto medvilninio rankraščio rekonstrukcija

Boetijaus fragmentai: Alfrediano teksto medvilninio rankraščio rekonstrukcija


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Boetijaus fragmentai: Alfrediano teksto medvilninio rankraščio rekonstrukcija

Irvine, Susan

Anglosaksų Anglija, 34 (2005)

Santrauka

„Šiuos fragmentus aš palaužiau prieš savo griuvėsius“: T. S. Elioto metafora „Atliekų žemėje“ žadina neišnykstantį žmogaus egzistencijos ir pasaulietinės veiklos silpnumą su aštrumu, kurį anglosaksai tikrai būtų įvertinę. Tokia koncepcija yra Boethiuso širdyje Deconsolatione Philosophiaeir galbūt paskatino karalių Alfredą įtraukti šį darbą į tuos, kuriuos jis laikė būtiniausiais visiems žmonėms žinoti. Parašytas šeštojo amžiaus pradžioje, Boethiuso darbas iš lotynų kalbos į senąją anglų kalbą buvo išverstas IX amžiaus pabaigoje, galbūt pats Alfredas. Jis išliko dviem versijomis, viena proza ​​(tikriausiai sukomponuota pirmiausia), kita - proza ​​ir eilėmis, kuriose yra Boethiuso lotyniškų metrų, kurie iš pradžių buvo perteikti kaip senosios anglų prozos, versijos. Būtent pastaroji iš šių versijų bus mano diskusijos dėmesio centre. Pažeistas ugnies ir vandens nepataisomas fragmentų rinkinys, kuriame bus ši kopija, parodys kūrinio idėjas tokiu būdu, kokio Alfredas niekada negalėjo numatyti.


Žiūrėti video įrašą: Ko nereikia bijoti? (Gegužė 2022).